Busco traductor d'àrab i francès per
reportatges de premsa | 2023-08-03 (1/2) - Pujat per Alex Rietman - Comparteix
Bon dia tothom,
Sóc Alex Rietman, corresponsal
neerlandès a Barcelona, i estic
preparant un viatge a Tunisia per fer
uns reportatges sobre migració i racisme
a Tunisia pel diari neerlandès RD.
Algú em pot ajudar (a trobar una persona
per) traduir des del àrab i francès?
Llengua de destí pot ser català, inglès
o castellà, m'es igual.
Serian 2-4 dies, i per descomptat es
pagaria. No cal ser un traductor
professional, només una persona que
domini bé el àrab i francès i si pot ser
compromesa amb el tema.
Tinc previst anar aquest mes d'Agost.
Localitzacions: Tunis, Sfax i rodalies
entre altres.
Moltes gràcies!!!
Alex
+34 629 916304 (Signal, Telegram,
Whatsapp)
lexrietman@gmail.com | | possibilitats de feina a Tunísia | 2013-02-28 (2/2) - Pujat per Laura Balmes ( Alger ) - Comparteix
Abans de la revolució, es deia que hi
havia possibilitat de treballar en
teleoperadores franceses. Es necessita
francès i, en qualsevol feina amb
contracte, és necessari la targeta de
residencia (s'ha de fer a la
policia).
La targeta de residència per estudiants
és difícil a no ser que paguis l'any
acadèmic complert. Si treballeu sense
targeta és possible que només treballeu
un mes i no el cobreu.
Davant l'Institut bourguiba hi
acostumava a anar un noi buscant "cares
europees" per anuncis publicitaris o
rodatges de pelis. Moltes vegades el
director o empresa és europea però us
paguen amb sou local. Com a experiència
nova està bé... però pel salari no val
la pena.
Altres joves busquen
"feina"/"amor"/"visats" davant
l'institut. Vigileu, sobretot els
estudiants de l'estiu. (Això tb val pels
turistes)
Mireu si hi ha feina de profes
d'espanyol al Cervantes o a instituts
locals.
Amb la revolució... la situació ha
empitjorat. Sort! | |
|